Un Tipo Strambo a cui avevano detto che era un grand'uomo ci
credette e riuscì a farsi nominare Commissario per l'Esposizione
Intermanicomiale dei Pazzi Imbalsamati.
Alla prima riunione del Direttivo venne scambiato per uno dei pezzi
esibiti e il custode fu incaricato di riporlo nell'apposita teca di
vetro.
«Ahimè!» esclamò mentre veniva trasportato via, «perché non mi sono
accontentato di rimanere là dove la forma della mia fronte è così
comune da essere conosciuta come la Fossa del Pacifico?»
A FOOLISH Fellow who had been told that he was a great
man believed
it, and got himself appointed a Commissioner to the
Interasylum Exposition of Preserved Idiots.
At the first meeting of the Board he was mistaken for one
of the exhibits, and the janitor was ordered to remove him
to his appropriate glass case.
"Alas!" he exclaimed as he was carried out, "why was I not
content to remain where the cut of my forehead is so
common as to be known as the Pacific Slope?" |