Io
sono Nessuno! Tu chi sei?
Sei Nessuno anche tu?
Allora siamo in due!
Non dirlo! Potrebbero spargere la voce!
Che grande peso essere Qualcuno!
Così volgare — come una rana
che gracida il tuo nome — tutto giugno —
ad un pantano in estasi di lei!
---ooOoo---
I'm Nobody! Who are you?
Are you — Nobody
— Too?
Then there's a pair of us!
Don't tell! they'd advertise —
you know!
How dreary — to be
— Somebody!
How public — like a Frog —
To tell one's name — the
livelong June—
To an admiring Bog!
(traduzione di Silvio
Raffo)
|
|
Emily Dickinson
(poetessa statunitense, 1830-1886)
Una delle maggiori poetesse di tutti i tempi nasce ad Amherst (Massachussetts),
piccolo centro di religione e cultura puritana. Frequenta la
Amherst Academy e successivamente si iscrive alle scuole superiori
di Mount Holyoke nella vicina South Hadley, da cui viene ritirata
dal padre dopo un anno. Continua i propri studi da autodidatta
orientata nelle letture anche dall'assistente del padre Benjamin
Newton. Entra in amicizia nel 1861 con Samuel Bowles, direttore
dello Springfield Daily Republican, giornale su cui
appariranno alcune sue poesie.
Dopo la morte, avvenuta nella sua casa di Amherst, la sorella
Vinnie scopre i versi nascosti e incarica Mabel Todd di provvedere
alla loro pubblicazione. L'edizione critica completa, curata da
Thomas H. Johnson e comprendente 1775 poesie, verrà pubblicata
solo nel 1955.
La sua poesia è il diario acuto di una coscienza che affronta i
grandi temi dell'esistenza e dell'America.
Sul web:
Il suo museo ad Amherst (Mass)
The Complete Poems of Emily Dickinson, con traduzione in italiano!
Franca Nuti legge Emily Dickinson
Emily Dickinson: un microcosmo di grandi intuizioni. Lettura
contemporanea di una donna di genio fuori dal tempo - Editore
Liguori |