Perché Efira
Disclaimer

Per i webmaster
Siti partner o collegati

Efira - Home Page

Scrivici
Segnala questo sito | Pubblicità
Iscriviti alla newsletter | Fai di Efira la tua home page

 

 

 

Forum

Ritagli stampa

Management

Aforismi e citazioni
Al cinema
Controcorrente
Favole
I test di Efira
Letture
Locuzioni latine
Lo scaffale del manager
Murfologia quotidiana
Poesie
Primo piano
Racconto
Spigolature
Spotlights
Stupidario
Varie
Altri siti di management

Cerca conGoogle

Nel web In Efira

Umorismo

Fumetti
Galleria del buonumore
Giochi di parole
L'angolo di Baratti
Scopri chi eri
Ti è compatibile?
Video clip
Vignette

 

 

LE POESIE DI EFIRA

Ultima poesia pubblicata | Per autore A - L | M - Z | Le favole

Autobiografia del mio alter ego
Autobiography of my alter ego
di Yusef Komunyakaa

Le estati quando Mamma & io visitavamo
                                       Tulsa, il Nonno Augusto
diceva, Ragazzo, tu
                            sei nato cento passi
più avanti di molti. Tu
                            hai ereditato il beneficio di un dubbio.
È questo il tuo diritto di nascita.
                                    Un uomo può avere un milione di dollari
nel portafoglio di cuoio suino,
                                           ma tu sei sempre dieci passi avanti.
lo dicevo, anche la Mamma
                                        & la Nonna hanno il beneficio?
Lui sogghignava e diceva,
                                  Diavolo, certo! Ma, figliolo,
tu sei già miglia avanti.
                           Poi ognuno prendeva una cucchiaiata
del nostro gelato alla pesca fatto in casa.
                                               La Nonna appariva grande
come un tramonto d'Oklahoma sulla porta
                                                             con le mani sui fianchi,
e diceva, Gus, per piacere
                                       non insegnare a quel ragazzo la tua pazzia.
Un nuovo giorno è dietro
                                    l'angolo. Vedevo mia madre
farsi più piccina. Mio padre
                             era sul suo autobus da turismo da qualche parte vicino a Orlando o intorno a
                                         Las Vegas, canterellando sottovoce
una nuova canzone mentre prendevano
                                                        una curva. A volte
lei s'addormentava piangendo
                                            o beveva bottigliette di rum,
& poi masticavamo gelatine
                                        finché vedevo l'uomo
della luna seduto sul davanzale.
                                                Il Nonno bisbigliava,
non m'importa cosa dice tua Nonna.
                                                  Il beneficio di un mezzo dubbio
vale più dell' oro in banca,
                                        più di rubini & diamanti
rubati dall'incavo degli occhi
                                         d'un dio del sole egiziano
nascosto in una cassaforte
                                         da qualche parte nei Keys in Florida.

---ooOoo---

Summers when Mother & I visited
                                         Tulsa, Grandpa Augustus
would say, Boy, you
                              were born one hundred steps
ahead of many. You
                        inherited the benefìt of a doubt.
That' s your birthright.
                            A man may have a million bucks
in his pig-skin billfold,
                          but you're still ten steps ahead.
l'd say, Do Mama
                         & Granny bave the benefìt,
too? He's grin and say,
                                Hell, yeah! But, son,
you're already miles ahead.
                           Then we'd each take a spoonful
of our home-made peach ice cream.
                                                     Granny would appear big
As an Oklahoma sunset in the doorway
                                                         with ber hands on ber hips,
& say, Gus, please don't
                                    teach that boy your craziness.
A new day is around
                         the corner. I could see my mother
getting smaller. My father
                                 was somewhere on bis touring bus
outside Orlando or skirting
                                 Las Vegas, humming a new song
under his breath as they rounded
                                               a curve. Sometimes
she cried herself to sleep
                                 or drank small bottles of rum,
& then we' d chew Juicy Fruit
                                    till I could see the man
in the moon sitting on the windowsill.
                                                     Grandpa would whisper,
I don't care what your Granny says.
                                                    The benefit of a half doubt
is worth more than gold in the bank,
                                                    more than rubies & diamonds
stolen out of the eye sockets
                                         of some Egyptian sun god
hidden in a cashbox
                        somewhere in the Florida Keys.

(da Autobiografia del mio alter ego)

Yusef Komunyakaa (1947)

Yusef Komunyakaa (poeta statunitense, 1947)
Nato in Louisiana, Komunyakaa porta il nome del bisnonno d'origine africana emigrato all'inizio del Novecento negli Stati Uniti. Ha iniziato a scrivere durante la guerra del Vietnam come corrispondente di un giornale militare, ed ha conseguito la laurea in scrittura creativa alla University of California. Attualmente insegna alla Princeton University.
Yusef Komunyakaa è uno dei maggiori poeti americani del nostro tempo. La sua bibliografia è vastissima e scandita da numerosi premi e riconoscimenti, fra cui il Premio Pulitzer assegnatogli nel 1994. Nel 1988 pubblica Dien Cai Dau, libro in cui il poeta ripercorre la sua esperienza nella guerra del Vietnam. Del 2002 è Pleasure Dome: New and Collected Poems, un monumentale volume di oltre seicento pagine che raccoglie alcuni inediti e tutta la sua opera in versi.
La sua scrittura racconta del profondo rapporto col blues e il jazz. Fine conoscitore e appassionato infatti di jazz, Komunyakaa ha collaborato col sassofonista e compositore Sandy Evans. Insieme poi a J. A. Sascha Feinstein ha curato anche The Jazz Poetry Anthology (1991).

Sul web:
La sua biografia alla Princeton University
Intervista a Yusef Komunyakaa su libero di scrivere (in italiano)

Invia ad un amico

Ultima poesia pubblicata | Per autore A - L | M - Z | Le favole

In evidenza

.

Stampa la pagina